Не дай мне, Господи, довольной быть собою,
Не дай смеяться над чужой бедой.
Тебе я глубину души открою,
Чтоб быть, как на ладони, пред Тобой.
Вокруг так много зла, греха и мрака...
Как разобраться, в чем ты прав, а в чем неправ?
И кажется, что путь прямой, однако...
Дойти б до цели , в вере устояв.
Не дай мне, Господи, оправдывать нечестье,
Не дай судить других, себя любя,
Не дай надменной быть,
Желанье мести
Что больше не затронуло меня.
Любить врагов, отбросив все сомненья,
Не разбирая "наш" он иль "не наш",
Любить отбросив самосожаленье, -
Вот это самый высший "пилотаж".
Прости, любить вот так я не умею,
И разум говорит: ведь он не прав,
Но я Тебя зову, мой Бог, и верю,
С Тобой смогу любить, все испытав.
Твоя любовь, излитая обильно,
Сотрет совсем следы былых обид.
Так быть должно.
Рукой могучей, сильной
Мой Бог всю боль, все раны исцелит.
Научит нас любить, не лицемеря,
Забыв обиды, неприятье, ссоры, злость,
И руку подавать друг другу, свято веря
В добро и неподкупную любовь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Замечательный стих. После просьбы обычно наступает время практики, чтоб на деле проявить просимое. К сожалению я порой ловлю себя на том, что лучше бы я ничего не просила, т.к. желанья с реальностью не всегда дружат. А жаль. Спасибо тебе за твои стихи и слава Богу за Его долготерпение ко всем нам.
Розенберг Мария
2006-02-06 21:12:58
Дорогая сестра Татьяна!Нам очень понравились Ваши стихи.Благодарим Нашего Господа,что Он дал Вам етот удивительный дар,которым Вы можете послужить другим в Его Славу!Будьте Благославенны и да хранит Вас Господь!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?